page header photo

februari 2017 Archieven

NLUUG Najaarsconferentie 2016


Geplaatst door gait op 2017-02-02 13:04:42 | Permanente link | Categorie: Systeembeheer, Open Source, Open Standaarden | Reacties: 0

We leven nu --begin februari-- ongeveer halverwege twee NLUUG-conferenties: op donderdag 17 november 2016 was de najaarsconferentie, op dinsdag 16 mei 2017 is de voorjaarsconferentie. Op de najaarsconferentie kwamen ondermeer de volgende onderwerpen aan bod: Kubernetes, ManageIQ, Next Generation Config Mgmt, Elastic Stack, Logstash 5, LibreSSL.

Uit het goedgevulde programma van de najaarsconferentie koos ik voor deze blog drie lezingen en hoop je daarmee aan te sporen zelf ook eens naar een NLUUG-conferentie te gaan.

De lezing "English locale for the Netherlands (en_NL)" komt aan bod en ik begin met de twee lezingen van

Jim Salter :: "Sanoid - Enterprise Virtualization on a Small Business Budget" en "Move Over, Rsync!"

Q: what is syncoid?

A: it's one of the tools sanoid and syncoid, used to orchestrate the management and replication of ZFS datasets and snapshots.

Snapshot creation and management is really a blast with these two tools.


rsync.net en BorgBackup

Ik ken de spreker van een paar goede blog-items op het gebied van replicatie, ZFS en rsync.net. rsync.net is een dumpen-in-de-cloud-dienstverlener waar je via SSH rechtsreeks met ZFS-data terecht kunt en daarover had Jim op ArsTechnica te melden: rsync.net: ZFS Replication to the Cloud is finally here and it's Fast. Ze hebben een goed tarief, standaard inclusief snapshots, en ze prijzen zichzelf aan met de kreet: als je niet weet wat dit betekent dan is het Niet Voor Jou.

Je bent nog goedkoper uit als je het filesystem-agnostische BorgBackup gebruikt want dan heb je de ZFS-snapshots die rsync.net standaard maakt niet nodig. Je moet wel zelf om dat lagere tarief vragen.

BorgBackup komt in een volgende blog aan de orde.


Het product Sanoid is een platform voor beleidsgerichte omgang met onder meer KVM (virtualisatie), OpenZFS (filesystem met replicatie/redundantie en snapshots), OpenVPN (veilige toegang), Linux (bedrijfssysteem), en Nagios (monitoring).

Aldus maakt het "enterprise" functionaliteit beschikbaar voor het MKB. Bijvoorbeeld: Je maakt lokaal uurlijkse snapshots naar een locale hotspare host, en dagelijkse snapshots naar een host op een andere locatie.

Dit is geen HA (High Availability), dat is niet haalbaar, maar het komt dicht in de buurt.

De monitoring stelt je zelfs in staat om de klant de melden dat er iets kapot is en wat er kapot is -- voordat de klant dat zelf merkt.

Soms zijn het echt kleine dingen die groots uitpakken: je hoeft geen IP-adressen te onthouden want intern wordt het TLD .vpn geserveerd (dat is ook momenteel nog geen gTLD ;-). Pak je het goed aan, dan kun je binnen een minuut herstellen van # rm -rf / --no-preserve-root en zoiets kan ook als je Windows-systeem last heeft van crypto-malware, waaraan natuurlijk ook een Samba-share ten prooi kan vallen. Met Sanoid is de resulterende omgeving groter dan de som der delen: de kracht zit 'm in de beheerbaarheid.

Replicatie gaat met Syncoid. Ook ik voel me op m'n gemak met rsync, met name met het incrementele karakter: je hoeft ongewijzigde bestanden niet opnieuw over te dragen. OK, er komt wel meer metadata aan te pas (zie ook het komende blog over BorgBackup), maar uiteindelijk lijkt het heel efficiƫnt, zeker als je rsync --inplace gebruikt in combinatie met ZFS. Totdat je ziet hoe je met Syncoid en ZFS hetzelfde doel bereikt in een fractie van de tijd. Dat komt omdat bij ZFS een delta niet bestaat uit complete bestanden maar uit slechts de verschillen op blok-niveau. Daarnaast gebruikt syncoid mbuffer om grote stukken in een geheugenbuffer te lezen en dat te comprimeren met lzop voordat het de lijn over gaat. Ondersteuning voor het met ZFS vergelijkbare BtrFS is gepland.

Sander van Geloven :: "English locale for the Netherlands (en_NL)"

Sander gebruikt FOSS en draagt er ook aan bij. Hij schreef bijvoorbeeld een boek over de weg naar diakritische tekens (Compose Key Sequence Reference Guide 2012, bol.com) en is bij opentaal.nl betrokken bij de Nederlandse versie van Language Tool (dat gaat verder dan spellingcontrole).

Ik had iemand al eens de locale en_DK zien gebruiken en toen ik over en_NL vertelde was de reactie: "dat is toch gewoon een kopie van en_DK?" Nou, nee. Sander liet in zo'n 100 sheets zien dat er meer bij komt kijken.


Weet je wat i18n betekent? En l10n?

Het eerste is internationalisation en gaat over het 'hoe': de software die moeiteloos overweg kan met meerdere talen en regio's. Het tweede is localisation en gaat over het 'wat': die meerdere talen en regio's.


Locales maken deel uit van de GNU C Library (glibc). Er wordt UTF-8 Unicode gebruikt (geen ISO-8859-1, ISO-8859-15, @euro, @latin). Het doel zijn de regionale formaten en notaties voor Nederland: Europese vasteland, niet voor België.

Het merendeel van de categorieën en componenten kan gekopieerd worden uit reeds bestaande locales en daarnaast komt er maatwerk aan te pas. Dan krijg je een Engelstalige locale waarbij diverse zaken volgens de Nederlandse schrijfwijze gerepresenteerd worden.

Uiteindelijk zal een printer dan niet meer tegen je zeggen "PC LOAD LETTER" (Office Space, 1999).

Reeds beschikbaar zijn zo'n 18 locales voor de Engelse taal: samenstellingen van Engels met 1 of meer talen of regionale talen (dialecten).

Sander liet per categorie (bijvoorbeeld LC_PAPER, LC_NUMERIC, LC_MESSAGES) de instellingen zien (bijvoorbeeld respectievelijk 'height', 'grouping', 'yesexpr'), had het over de risico's en de details van de implementatie, legde ons een paar probleemgevallen voor, en is ondertussen aardig op weg de beheerders van glibc zover te krijgen en_NL te adopteren.

Een nadeel van 'nog een locale' is natuurlijk diskruimtebeslag. Het zou van 6488 kB met 4.8 kB toenemen tot 6496 kB. Maar dat is nog steeds 6.4 MB ... Volg de ontwikkelingen op GitHub en onderschrijf de bugzilla reports over glibc